vignette made in france
310 Visiteurs connectés

Translator and Interpreter Sworn Interpreter before the Cours d'appel de RIOM (FRANCE) Experienced construction manager
code CM-18-201306-641 sur cher.enligne-fr.com en France

cher.enligne-fr.com : cvs

Over 15 years of translation experience in major firms (PwC, Bourse de Paris, HSBC, Valeo, etc.) and freelance work in the following areas: Legal, financial, technical (aviation, mechanical engineering, construction) and general business

MR Ch... M...

...

PREVERANGES 18370 Fr

Dans les secteurs d'activités suivants:
Construction, finance, law and business

Domaines de compétences:
Construction, Construction, Finance

Directions concernées par les interventions:
Production Management International Management Documentation

Types d'interventions:
Translation and interpretation (legal)

Formations suivies:
Wordfast, Trados, university degree programmes

Etudes:
DESS Translation ESIT Paris III Sorbonne 1999


Présentation

Professional experience



October 2004 to present Freelance translator: USA/France

Financial and technical

Work with financial, business and economic texts. Large volume jobs
with the government of Luxembourg notably the Ministry of the Economy and
Foreign trade; Other subjects include legal, insurance, architecture and
construction, micro-finance, contracts, industrial to include norms and
processes, Occupational risk and illness, Safety manuals, etc. Work from
French and Spanish to English and also from English and Spanish to French.









June 2003-July 2004 Prima Solutions Paris

Translator with a
software publisher specialized wholly in the insurance industry :

Translation of IT processes (90 in total, involving some 300,000 words)
explaining product functioning, object modeling, business components suite, and
processes. Translation of ancillary documentation to include user guides,
installation guides, developer guides, etc. as well as legal, marketing and
communications pieces. Re-reader for French mother tongue writers of English
within the company. Good knowledge of insurance products to include life,
health, auto, savings products, etc. Provided language training in English
with format geared toward the insurance business.









March
2000-March 2003 PriceWaterhouseCoopers Paris

Financial
and legal translation

Translator on the
Anglophone team working in accounting and financial analysis. Worked on the
financial and legal aspects of banking, insurance and industry, specifically
consolidated accounts, consolidation manuals, factoring, statutory auditor
reports, resolutions for annual meetings, internal audits, management accounting,
IT networks for banks, financial institutions, etc . Documents relating to marketing,
presentations, legal documents, etc. Knowledge of and use of Trados and
Wordfast .









July 1999 – March 2000 Freelance Paris

Translation: Financial and technical

§ Financial analysis : Country risk, foreign
exchange, daily news flashes, company analysis, stock market studies, company
accounts, annual reports

§ SBF (Paris Stock Exchange): Contract
translator

§ Financial translation (Avis SBF, Internet site , stock market documentation).

§ Numerous jobs in the areas of marketing, legal
work, telephony, IT, accounting



August 1998–July
1999 Société des Bourses Françaises Paris

Translator (Internship)

§ Translation of SBF Avis and financial documentation.

§ Translation of the SBF internet site for the Département du Promotion des Marchés, marketing
documentation , stock market events, etc...

Set up the official SBF French-English
glossary of stock market terms.











December 1997–March 1998 CCF Banque (Now HSBC) Paris

Translator (Internship)

§
Weekly
newsletter, Flash (International exchanges rates department).

§
Monthly
perspectives (International exchanges rates department).

§
Financial
analyses intended for institutional investors











June - September1997 VALEO St. Ouen (93)

Translator (Internship)

§ Regulatory and administrative documentation,
into English.

§ Technical
documentation on clutch systems, metallurgy, specifications















Other
professional experience



1982-1995. Construction management Superintendent, entrepreneur

1983-1990 Officer, U.S. Army Intelligence, Military Police

2001-2004 Visiting professor Economic
translation Spanish/French to English

Ecole supérieure d’interprètes et de
traducteurs (E.S.I.T.) Paris
III Sorbonne






Specializations



Specific skill set includes dealing with complex documents in the
following areas: Finance (annual reports, financial accounts, factoring, etc),
Insurance (life insurance products, auto, savings products…), IT (networks,
processes, systems, bid specifications) Legal (contracts, patents, wills,
estates and inheritances) Construction and Engineering: site documents, bids,
scopes of work, etc. Specialist in the English language and in written
expression.





Education



1999 D.E.S.S. Ecole
supérieure d’interprètes et de traducteurs (E.S.I.T.) Paris III Sorbonne
.

1982 M. A. Foreign Studies American University, Washington DC

1978 B. A. Modern languages (French,
Spanish) State University of New
York,


Trados/SDL; Wordfast





Languages



English (A), French (B), Spanish (C)

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:
Office, Wordfast, Trados


Langues: Fr 0 0

Quelques références:
Pricewaterhouse Coopers, EuroDisney, SBF Bourse de Paris (Now Euronext), HSBC, Valeo

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)